Militares canciones históricas que cantan canciones sobre la lucha con el enemigo, una suerte soldado de servicio de la guerra. Esta es una canción de la vida social, que es a veces los acontecimientos históricos y realidades reconocibles en un período de tiempo. Histórico Militar canciones por lo general representado en algunos sectores de la población (los soldados, insurgentes, de reclutamiento, los exiliados, partidarios) la vida. A veces se trataba simplemente de actos patrióticos (como Darío y Girenas).
El más grande militar-histórico grupo se compone de canciones canciones de guerra. En la vieja guerra de reflexión canciones preciso de la historia, una secuencia periódica de los acontecimientos no es el resultado de una fuerte canción popular lituana Prado lírica. Dom Kari clientelismo y la Luna, después de su muerte, se levantó en el anillo raudonuogiu Putin, el roble y el sol de luto por nueve días no fue suficiente ... aunque sea un poco las realidades históricas más específicos mezclados con reliquias pensamiento mítico. Algunas de las canciones militares, canta acerca de la muerte de soldados, así como los lamentos fúnebres, podrían ser utilizados para fines rituales.
Sólo en el siglo XVIII y XIX. encontrar más canciones, nombres y lugares de nombres históricos, que ya se mencionan en las guerras, y una representación generalizada poetizuotas reemplazados por la narrativa naturalista de los acontecimientos. Innovadoras canciones militares (excluyendo el período de las Fuerzas Armadas de Lituania), el ministerio del país de militares extranjeros (Zar o el Kaiser), considerada como la mayor desgracia. Innovadoras canciones de guerra de diferentes estilos - deja a la integridad de forma y contenido, una gran cantidad de llanto emocional e imágenes fantasmagóricas. Vėlyviausiose la misma (1918-1940 m). Canciones de guerra, así como la emigración, el exilio de resistencia, las canciones son muy pocas canciones se han convertido en ejemplos de las distintas obras literarias.
Militar-histórica canción "Green Forest, Green lankoj:
Bosque Verde, Verde lankoj,
TI se puso Oak.TI se puso de roble,
Después de la silla de roble de oro.En el asiento en el oro
Allí estaba motynėlė.Sentado entre lágrimas gritó
Y la minavojo hijo.¡Oh, hijo raituonėli,
¿Qué fue de roble,¿Qué fue de roble,
El viento caballo estrechaEl viento caballo estrecha
Dymo silla de montar piedras,Dymo silla de montar piedras,
Kančiukėlis žilvitėliu?Oh Madre, oh mi amor,
Pasbijojau žalnieriu posiblemente,Pasbijojau žalnieriu posiblemente,
Se convirtió en roble,Se convirtió en roble,
El viento caballo estrechaEl viento caballo estrecha
Dymo silla de montar piedras,Dymo silla de montar piedras,
Kančiukėlis žilvitėliu.






Últimos Comentarios